|
ÐòºÅNo.
|
³öÆ·Äê´úYear |
ÒâÎÄ»òÔ²ú¹úÎÄ Italian or original
|
Ó¢ÎÄ English
|
ÖÐÎÄ Chinese
|
ÆäËü¹ú¼Ò Other countries
|
|
70-01
|
1970
|
L' Uccello dalle piume di
cristallo
|
The Bird with the Crystal
Plumage/Bird with the Glass Feathers/The Gallery Murders/Phantom
of Terror/Point of Terror
|
´Ý»¨ÊÖ
|
Das Geheimnis der schwarzen
Handschuhe (1970) (West Germany)
|
|
70-02
|
|
La Moglie pi¨´ bella
|
The Most Beautiful Wife
|
|
|
|
70-03
|
|
Vamos a matar, companeros!/Compa?eros/
Los Compa?eros
|
|
¾ö¶·Õß
|
La?t uns t?ten, Companeros
(1971) (West Germany)
|
|
70-04
|
|
Indagine su un cittadino
al di sopra di ogni sospetto
|
Investigation of a Citizen
Above Suspicion /Investigation of a Private Citizen
|
¶ÔÒ»¸ö²»ÈÝ»³ÒɵĹ«ÃñµÄµ÷²é
|
|
|
70-05
|
|
Hornet's Nest
|
|
ÌìÁúÌØ¹¥¶Ó
|
I Lupi attaccano in branco
(Italy)/Il Vespaio
|
|
70-06
|
|
Citt¨¤ violenta
|
The Family/Violent City
|
ÀÇÖ®Íì¸è
|
La Cit¨¦ de la violence (France)
|
|
70-07
|
|
Le Foto proibite di una signora
per bene
|
Forbidden Photos of a Lady
Above Suspicion
|
|
D¨ªas de angustia (1971) (Spain)/
|
|
70-08
|
|
Uccidete il vitello grasso
e arrostitelo
|
|
|
|
|
70-09
|
|
Quando le donne avevano la
coda
|
When Women Had Tails
|
|
|
|
70-10
|
|
Metello
|
|
ÎÒµÄÇà´º/÷µÙÂÞ/÷̩Âå
|
|
|
70-11
|
|
Giochi particolari
|
The Voyeur
|
|
Le Voyeur(France)
|
|
70-12
|
|
Il Decameron
|
The Decameron
|
Ê®ÈÕ̸
|
Le D¨¦cam¨¦ron (France)
|
|
70-13
|
|
I Cannibali
|
The Cannibals/The Year of
the Cannibals
|
|
|
|
70-14
|
|
La Califfa
|
Lady Caliph
|
¿¨Àï·òÅ®ÈË
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71-01
|
1971
|
Il Gatto a nove code
|
The Cat o' Nine Tails
|
|
Le Chat ¨¤ neuf queues(France)/
Die Neunschw?nzige Katze(West Germany)
|
|
71-02
|
|
Una Lucertola con la pelle
di donna
|
A Lizard in a Woman's Skin/Schizoid
(1973) (USA)
|
ÉßЫÐÄ
|
Carole (1976) (France)/Una
Lagartija con piel de mujer(Spain)/Les Salopes vont en enfer(1976)
(France)/Le Venin de la peur(France: alternative title)
|
|
71-03
|
|
La Tenda rossa
|
The Red Tent
|
ºìÕÊÅñ.·ÉÔ½ÉúËÀ½Ù
|
Krasnaya palatka/Tsiteli
karavi(Soviet Union: Georgian title)
|
|
71-04
|
|
Giornata nera per l'ariete
|
Evil Fingers/The Fifth Cord
|
|
|
|
71-05
|
|
Il Giorno del giudizio
|
Day of Judgment/Doomsday/Drummer
of Vengeance
|
|
|
|
71-06
|
|
Sans mobile apparent
|
Without Apparent Motive
|
±±»Ø¹éÏß
|
Senza movente (1971) (Italy)
|
|
71-07
|
|
Addio fratello crudele
|
This Pity She's a Whore
|
|
Peccato che sia una puttana
(Italy)
|
|
71-08
|
|
L' Istruttoria ¨¨ chiusa:
dimentichi
|
|
|
|
|
71-09
|
|
Gi¨´ la testa/Il etait une
fois la revolution
|
Once Upon a Time in the Revolution/A
Fistful of Dynamite(1972)(UK)/ Duck, You Sucker (1972) (USA)
|
¸ïÃüÍùÊÂ
|
|
|
71-10
|
|
4 mosche di velluto grigio
|
Four Flies on Grey Velvet
(1972) (USA)/Four Patches of Grey Velvet
|
|
Quatre mouches de velours
gris (1973) (France)
|
|
71-11
|
|
Veruschka/Veruschka - poesia
di una donna
|
|
|
|
|
71-12
|
|
Tre nel mille
|
|
|
|
|
71-13
|
|
Sacco e Vanzetti
|
Sacco and Vanzetti(USA)
|
ËÀÐĮ̀µÄÐýÂÉ/Èø¿ÆºÍÍò×ÈÌá
|
|
|
71-14
|
|
I Racconti di Canterbury
|
The Canterbury Tales
|
¿²Ìز®À×¹ÊÊÂ
|
Les Contes de Canterbury
(France)
|
|
71-15
|
|
Quando le donne persero la
coda
|
When Women Lost Their Tails
|
|
Toll trieben es die alten
Germanen (West Germany)
|
|
71-16
|
|
Oceano
|
The Wind Blows Free
|
|
|
|
71-17
|
|
Gli Occhi freddi della paura
|
Cold Eyes of Fear
|
ÀäÑÛ¿Ö¾å
|
Los Fr¨ªos ojos del miedo
(Spain)
|
|
71-18
|
|
Mio caro assassino
|
My Dear Killer
|
|
Sumario sangriento de la
peque?a Estefania (1972) (Spain)
|
|
71-19
|
|
Malastrana/Corta notte delle
bambole di vetro
|
Paralyzed(USA: video title)/Short
Night of the Glass Dolls (1971) (USA: dubbed version)
|
|
|
|
71-20
|
|
Maddalena
|
|
Âê´ïÁ«ÄÈ
|
|
|
71-21
|
|
l'incontro
|
|
|
|
|
71-22
|
|
Hayat sevince g¨¹zel (from
"C'era una volta il west (1969)")
|
Life Is Beautiful When You
Love (USA: literal English title)/Life Joy Beauty (literal
English title)
|
|
|
|
71-23
|
|
Forza 'G'/Die Todesflieger
|
Winged Devils(USA)
|
|
|
|
71-24
|
|
Correva l'anno di grazia
1870
|
1870
|
|
|
|
71-25
|
|
La Classe operaia va in paradiso
|
Lulu the Tool/The Working
Class Goes to Heaven
|
¹¤È˽׼¶ÉÏÌìÌÃ
|
|
|
71-26
|
|
Le Casse
|
The Burglars(1972) (USA)
|
|
Gli Scassinatori(Italy)
|
|
71-27
|
|
La corta notte delle bambole
di vetro
|
|
|
|
|
71-28
|
|
La tarantola dal ventre nero
|
|
|
|
|
71-29
|
|
Lui per lei
|
|
|
|
|
71-30
|
|
Quattro mosche di velluto
grigio
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72-01
|
1972
|
Le Tueur
|
Killer
|
|
Il Commissario Le Guen e
il caso Gassot (Italy)/Der Killer und der Kommissar (1972)
(West Germany)
|
|
72-02
|
|
Cosa avete fatto a Solange?
(1972)
|
The School That Couldn't Scream
(1975) (USA)/
The Secret of the Green Pins (1975) (USA)/
Solange (1996) (UK: video box title)/
Terror in the Woods (1975) (USA)/
What Have They Done to Solange? (1975) (USA)/Who Killed Solange?
(1972)/
Who's Next (1972)
|
|
Das Geheimnis der grünen Stecknadel(West
Germany)
|
|
72-03
|
|
Bluebeard
|
|
À¶ºú×Ó
|
Barbabluù (Italy)/
Barbe-bleue (France)/
Blaubart (West Germany)
|
|
72-04
|
|
La Tarantola dal ventre
nero
|
Black Belly of the Tarantula
|
|
Tarentule au ventre noir
(France)
|
|
72-05
|
|
Un Uomo da rispettare
|
Hearts and Minds/
A Man to Respect/
The Master Touch
|
ÔôÍõ
|
Ein Achtbarer Mann (West
Germany)
|
|
72-06
|
|
?Viva la muerte... tua!
|
Companeros (1974) (USA)/
Don't Turn the Other Cheek (1974) (USA)/
Long Live Your Death (1972)
|
|
Viva la muerte... tua!(Italy)/
Zwei wilde Companeros(West Germany)
|
|
72-07
|
|
La Vita, a volte, è molto
dura, vero Provvidenza?
|
Life Is Tough, Eh Providence?
(USA)/Sometimes Life Is Hard - Right, Providence?
|
|
On m'appelle Providence (France)/
Providenza - Mausefalle für zwei schr?ge V?gel(West Germany)
|
|
72-08
|
|
Meng long guojiang
|
Fury of the Dragon (1972)
(Europe: English title)/Return of the Dragon/Way of the Dragon
|
ÃÍÁú¹ý½
|
|
|
72-09
|
|
Violenza: Quinto potere
|
|
|
|
|
72-10
|
|
L' Uomo e la magia
|
|
|
|
|
72-11
|
|
L' Ultimo uomo di Sara
|
Sarah's Last Man
|
|
|
|
72-12
|
|
Le Serpent
|
Night Flight from Moscow/The
Serpent (USA)
|
Éß
|
Die Schlange (1973) (West
Germany)/Il Serpente (Italy)
|
|
72-13
|
|
Il Ritorno di Clint il solitario
|
The Return of Clint the Stranger
(1972) (Europe: literal title English title)/
There's a Noose Waiting for You... Trinity! (1972) (Europe:
English title)
|
|
El Retorno de Clint el solitario
(1972) (Spain)/
|
|
72-14
|
|
Questa specie d'amore
|
This Kind of Love
|
|
|
|
72-15
|
|
Quando la preda è l'uomo/Spogliati,
protesta, uccidi!
|
|
|
|
|
72-16
|
|
Perché?
|
|
|
I Figli chiedono perché (1972)
(Italy: alternative title)
Why (1972)
|
|
72-17
|
|
Le Moine
|
The Monk (1972)
|
|
Il Monaco (1972) (Italy)
|
|
72-18
|
|
Il Maestro e Margherita/Majstor
i Margarita
|
The Master and Margherite
|
´óʦºÍÂê¸ñÀöÌØ
|
|
|
72-19
|
|
Lui per lei
|
|
|
|
|
72-20
|
|
J. and S. - storia criminale
del far west/Banda J. & S. - La cronaca criminale del
far-west
|
Bandera Bandits/Far West
Story/J & S: Criminal Story of an Outlaw Couple/Sonny
and Jed
|
|
Los Hijos del día y de la
noche (Spain)/ Die Rote Sonne der Rache (West Germany)
|
|
72-21
|
|
Imputazione di omicidio per
uno studente
|
|
|
|
|
72-22
|
|
Guttoso e il 'Marat morto'
di David
|
|
|
|
|
72-23
|
|
Fiorina la vacca
|
|
|
|
|
72-24
|
|
Il Diavolo nel cervello
|
Devil in the Brain
|
|
Le Diable dans la tête (France)
|
|
72-25
|
|
Les Deux saisons de la vie/Les
Deux saisons/De Twee saisonen van het leven
|
The Two Seasons of Life
|
|
|
|
72-26
|
|
D'amore si muore
|
For Love One Dies
|
|
|
|
72-27
|
|
Crescete e moltiplicatevi
|
|
|
|
|
72-28
|
|
La Cosa buffa
|
|
|
|
|
72-29
|
|
Chi l'ha vista morire
|
The Child /Who Saw Her Die?
|
|
|
|
72-30
|
|
Bianchi bandinelli e la Colonna
Traiana
|
|
|
|
|
72-31
|
|
L' Attentat
|
The French Conspiracy/Plot
|
|
Das Attentat (1973) (West
Germany)/L' Attentato (Italy)/Die T?dliche Falle (Die Aff?re
Sadiel) (1973) (West Germany: video title)
|
|
72-32
|
|
Anche se volessi lavorare,
che faccio?
|
|
|
|
|
72-33
|
|
I bambini ci chiedono perche
|
|
|
|
|
72-34
|
|
L'Italia vista dal cielo-Episode:Sardegna(tv)
|
|
|
|
|
72-35
|
|
La banda I&S: cronaca
criminale del far west
|
|
|
|
|
72-36
|
|
Le due stagioni della vita
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
73-01
|
1973
|
Macchie solari
|
Autopsy (1978) (USA)/The
Magician (1973/II) (UK)/Sun Spots/Tarot/Tension (1973) (Europe:
cut version)/The Victim(1978) (USA)
|
|
|
|
73-02
|
|
La Proprietà non è più un furto
|
Property Is No Longer a Theft
|
²Æ²ú²¢·ÇÔßÎï
|
|
|
73-03
|
|
Ci risiamo, vero Provvidenza?
|
Here We Go Again, Eh Providence?
(1973) (USA)
|
|
El Bruto, el listo y el capitán
(1976) (Spain)
|
|
73-04
|
|
Giordano Bruno
|
Revolt of the City (USA)
|
|
|
|
73-05
|
|
Il Mio nome è Nessuno
|
Lonesome Gun (1974) (USA)/My
Name Is Nobody (1974) (USA)
|
ÎÞÃûС×Ó
|
Mein Name ist Nobody (West
Germany)/
Mon nom est personne (France)
|
|
73-06
|
|
Sesso in confessionale
|
|
|
|
|
73-07
|
|
Sepolta viva
|
|
|
|
|
73-08
|
|
Sbatti il mostro in prima
pagina
|
Slap the Monster on Page
One
|
°Ñ¹ÖÎï·ÅÔÚÊ×Ò³
|
Viol en première page (1973)
(France)
|
|
73-09
|
|
Revolver
|
Blood in the Streets
|
|
La Poursuite implacable (1973)
(France)
|
|
73-10
|
|
Rappresaglia
|
Massacre in Rome
|
ÍÀɱÁî
|
|
|
73-11
|
|
Quando l'amore è sensualit
a
|
When Love Is Lust
|
|
|
|
73-12
|
|
Libera, amore mio...
|
Libera, My Love
|
|
|
|
73-13
|
|
Che c'entriamo noi con la
rivoluzione?
|
What Am I Doing in the Middle
of the Revolution
|
|
?Qué nos importa la revolución!
(1973) (Spain)
|
|
73-14
|
|
Allonsanfan
|
|
°¢Â¡É£·¼
|
|
|
73-15
|
|
Crescete e moltiplicatevi
|
|
|
|
|
73-16
|
|
Il sorriso del grand etentatore
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
74-01
|
1974
|
Spasmo
|
Death Dealer (1976) (USA:
cut version)
|
|
|
|
74-02
|
|
Il Fiore delle mille e una
notte
|
Arabian Nights/Flower of
the Arabian Nights /A Thousand and One Nights
|
°¢À²®Ö®Ò¹
|
Les Mille et une nuits (1974)
(France)
|
|
74-03
|
|
Le Secret
|
The Secret
|
|
Il Segreto (1974) (Italy)
|
|
74-04
|
|
Le Trio infernal
|
The Infernal Trio
|
|
Trio Infernal (1974) (West
Germany)/Trio infernale (1974) (Italy)
|
|
74-05
|
|
Mussolini: Ultimo atto
|
The Last Days of Mussolini/The
Last Four Days/Last Tyrant/Mussolini: The Last Four Days
|
|
|
|
74-06
|
|
Milano odia: la polizia
non può sparare
|
Almost Human (1980) (USA:
reissue title)/The Kidnap of Mary Lou (1980) (USA)
|
|
|
|
74-07
|
|
Il Giro del mondo degli innamorati
di Peynet
|
|
|
|
|
74-08
|
|
Fatti di gente per bene/La
Grande Bourgeoise
|
Drama of the Rich/The Murri
Affair
|
|
|
|
74-09
|
|
La Cugina
|
The Cousin (1974) (USA)
|
|
|
|
74-10
|
|
L'Anticristo
|
The Antichrist/ The Tempter
(1978) (USA)
|
|
|
|
74-11
|
|
La faille
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75-01
|
1975
|
L'Ultimo treno della notte
|
Don't Ride on Late Night
Trains /Late Night Trains/Night Train Murders/Torture Train
|
±©ÐÐÁгµ
|
Violenza sull'ultimo treno
della notte (1975) (Italy)
|
|
75-02
|
|
Peur sur la ville
|
Fear Over the City /The Night
Caller
|
|
Il Poliziotto della brigata
criminale (1975) (Italy)
|
|
75-03
|
|
Moses the Lawgiver (1975)
(TV)
|
Moses (1976) (TV) (USA: theatrical
title)
|
ĦÎ÷´«
|
Mose (1975) (TV) (Italy)
|
|
75-04
|
|
Leonor
|
|
|
Léonor (1975) (France)
|
|
75-05 |